Παρασκευή, 30 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου, Όνειρο



Σταύρος Ξαρχάκος & Νίκος Γκάτσος, Με τι καρδιά τον κόσμο ν' αρνηθώ
(τραγούδι: Σταμάτης Κόκοτας, μπουζούκι: Κώστας Παπαδόπουλος & Λάκης Καρνέζης /
δίσκος: Ένα μεσημέρι (1966))

όνειρο

να περπατάς ανάλαφρα σαν μακρινό τραγούδι
κι όλα ν’ ανθίζουν γύρω σου
μες στον μπαχτσέ το σούρουπο

ένας γαλάζιος άνεμος ν’ ανάβει ξαφνικά
τα φώτα τ’ ουρανού
λόγια δειλά στα φύλλα να σου ψιθυρίζει

τα χρώματα που χάθηκαν στα μάτια σου
εξαίσια να αστράφτουν πάλι
σαν άρωμα να σε τυλίγουν μυστικά

να είσαι εκεί όπως παλιά
κι όπως παλιά να μ’ αγαπάς

Από τη συλλογή Το μυστικό αλφάβητο (2010)

Το ποίημα είχε αρχικά δημοσιευτεί στο Translatum και στο περιοδικό Πανδώρα, τεύχος 22 (Μάιος 2008 - Νοέμβριος 2008)

[Αναδημοσίευση]

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Πέμπτη, 29 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου, Δεν γνώρισα ποτέ το Σαλιχλί



Γιάννης Μαρκόπουλος & Μάνος Ελευθερίου, Παραπονεμένα λόγια
(τραγούδι: Γιώργος Νταλάρας, μπουζούκι: Κώστας Παπαδόπουλος / δίσκος: Σεργιάνι στον κόσμο (1979))


δεν γνώρισα ποτέ το Σαλιχλί

εκεί γεννήθηκε ο πατέρας μου
εκεί ξεψύχησε ο παππούς μου
όμως εγώ
δεν γνώρισα ποτέ το Σαλιχλί

τα τρένα όταν σφυρίζουν στον σταθμό
φωνές και γλώσσες μυστικές
δεν άκουσα
το αιωνόβιο επιφώνημα των δέντρων
από τις χαραμάδες της αυγής
τα χόρτα όταν νοτίζουν το αρχαίο λιθόστρωτο

κορίτσια με πολύχρωμα φορέματα
δεν είδα
δεν αγάπησα
τη γειτονιά ν' αχνίζει μες στο σύθαμπο
ένα λευκό κοπάδι τ' ουρανού
το απέραντο γαλάζιο να ξεφτίζει

δεν γνώρισα ποτέ το Σαλιχλί
δεν πήγα και δεν έφυγα
ποτέ μου δεν ανάσανα το χνώτο του
γιορτάζουν όμως μέσα μου μεθυστικά οι ψυχές
όλες οι μακρινές του μουσικές
τα φώτα

Από τη συλλογή Το μυστικό αλφάβητο (2010)

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Τετάρτη, 28 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου, Μοναχικό παιδί κάτω απ' το δέντρο



Μίκης Θεοδωράκης, Οι χαρταετοί (μπουζούκι: Κώστας Παπαδόπουλος & Δημήτρης Χιονάς)

μοναχικό παιδί κάτω απ' το δέντρο

ένας πολύχρωμος χαρταετός που υψώνεται
κι αστράφτει μαγικά πάνω απ' τα κάστρα
με ήχους φυσαρμόνικας, με μακρινές φωνές
σχεδόν που αγγίζει κάποτε τον ουρανό
κι ύστερα χάνεται αργά μες στην ομίχλη
ύστερα στροβιλίζεται και πέφτει
πέφτει, σκαλώνει, σκίζεται
χάνει τα χρώματα και χάνει τα στολίδια του
πάνω στα αιχμηρά κλαδιά του χρόνου

αυτό είναι η μνήμη

ένα μοναχικό παιδί κάτω απ' το δέντρο
βουβό και δακρυσμένο να κοιτάζει

Από τη συλλογή Το μυστικό αλφάβητο (2010)

Το ποίημα είχε αρχικά δημοσιευτεί στο περιοδικό Μανδραγόρας, τεύχος 38 (Απρίλιος 2008)


[Αναδημοσίευση]

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Τρίτη, 27 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου, Το μυστικό αλφάβητο (νέα ποιητική συλλογή)

Όταν χτυπάει ο γαλατάς την πόρτα στις πέντε η ώρα το πρωί, δεν είναι ο γαλατάς. Άλλη δουλειά δεν έχει ο γαλατάς παρά να βροντάει τις πόρτες του κόσμου μες στ' άγρια χαράματα. Ακόμη και στις γειτονιές του Λονδίνου, ο θρυλικός γαλατάς έρχεται, όταν έρχεται, πολύ αργότερα με το ηλεκτροκίνητο αθόρυβο φορτηγάκι, σηκώνει το πλαστικό κιβώτιο από την ανοιχτή καρότσα, αφήνει τα γεμάτα μπουκάλια στην εξώπορτα και μαζεύει τα κενά. Εκείνο που ξυπνάει τους ενοίκους είναι το λευκό και δημοκρατικό, σχεδόν χριστουγεννιάτικο γκλιν-γκλιν που κάνουν τα άδεια μπουκάλια καθώς τσουγκρίζουν αναπόφευκτα.
Τόλης Νικηφόρου, Η γοητεία των δευτερολέπτων (μυθιστόρημα, εκδ. Νέα Πορεία, 2001)

Κι όταν χτυπάει ο γαλατάς το θυροτηλέφωνο το πρωί, δεν είναι ο γαλατάς. Άλλη δουλειά δεν έχει ο γαλατάς παρά να βροντάει τα θυροτηλέφωνα του κόσμου πρωινιάτικα. Ακόμη και στις γειτονιές της Αθήνας, είναι ο ταχυδρόμος που έρχεται, όταν έρχεται, εκείνη την ώρα με το βενζινοκίνητο θορυβώδες μηχανάκι του, χτυπάει μ' ανυπομονησία το θυροτηλέφωνο, βιάζεται να σου αφήσει τα συστημένα που κουβαλάει στην εξώπορτα κι είναι έτοιμος να σου ρίξει χίλια μπινελίκια αν δεν του ανοίξεις αμέσως. Εκείνο που ξυπνάει τους ενοίκους είναι το γκρίζο και φασιστικό, σχεδόν απριλιανό χτύπημα που κάνει το δάχτυλό του πάνω στο κουδούνι σου καθώς το μυαλό σου ανακαλεί τις εφόδους των σωμάτων ασφαλείας επί χούντας αναπόφευκτα. :-) (Ζητώ από τον Τόλη Νικηφόρου να με συγχωρέσει για την παράφραση του προλόγου του στο βιβλίο του, αλλά από το πρωί που έτσι ακριβώς έγιναν τα πράγματα τη σκέφτομαι και δεν μπόρεσα ν' αντισταθώ στον πειρασμό.)

Η τρομοκρατία των ταχυδρόμων δεν θα περάσει, όμως. Ειδικά όταν το συστημένο που μας φέρνουν είναι ένα βιβλίο, μια νέα ποιητική συλλογή. Σαν το βιβλίο που παρέλαβα σήμερα, φρέσκο και λαχταριστό (μυρίζει ακόμα τυπογραφείο), απευθείας απ' τον εκδοτικό οίκο. «Το μυστικό αλφάβητο» του Τόλη Νικηφόρου.

Δεν μπορώ να σας περιγράψω τη χαρά μου κάθε που εκδίδεται μια νέα συλλογή ενός από τους ποιητές «μου» (εννοώ και θα εννοώ πάντα τους ποιητές της Θεσσαλονίκης, τους πιο αγαπημένους μου). Ακόμα μεγαλύτερη είναι η χαρά μου όταν πριν από την επίσημη έκδοση οι ποιητές αυτοί μου έχουν κάνει την τιμή να μου εμπιστευτούν αρκετά από τα γραπτά τους για να τα πρωτοδημοσιεύσω εγώ στην ανθολογία μου στο Translatum ή να τα δω και να τους πω τη γνώμη μου προτού καλά καλά δημοσιευτούν σε κάποιο λογοτεχνικό περιοδικό ή στο διαδίκτυο. Κι είναι τόσο πολλά τα ποιήματα αυτά. Γι' αυτό λατρεύω αυτή την ανθολογία που ξεκίνησα πριν πέντε περίπου χρόνια, γι' αυτό δεν φείδομαι κόπου και χρόνου για την παρουσίαση του έργου των ποιητών «μου», γι' αυτό τώρα πια αγαπώ την ποίηση πολύ περισσότερο απ' ό,τι παλαιότερα και θέλω να τη γνωρίσει καλύτερα όσο γίνεται περισσότερος κόσμος.

Δεν θα πω στον Τόλη Νικηφόρου τα γνωστά και τετριμμένα λόγια που ακούμε μόλις κυκλοφορεί ένα νέο βιβλίο. Δεν κάνει και δεν φτάνει. Θα του δώσω μονάχα μια υπόσχεση και μια ευχή.

Ο Τόλης Νικηφόρου υπήρξε συνεργάτης μου και καθοδηγητής μου στην αρχή της προσπάθειάς μου ως ανθολόγου και σύνδεσμος για τη γνωριμία μου με τους περισσότερους ποιητές της γενέτειράς μου. Του χρωστώ πολλά και ξέρω ότι θα του τα ξεπληρώσω μόνο αν συνεχίσω και ολοκληρώσω κάποτε αυτό που άρχισα το 2006 και που του έδωσα σχήμα και μορφή με τη δικιά του ενθάρρυνση. Αυτό του το υπόσχομαι. Όπως και ότι θα κάνω καθετί που περνάει απ' το χέρι μου όσο ζω για να προβάλω τη θεσσαλονικιώτικη ποίηση.

Από τη νέα του συλλογή θα αναδημοσιεύσω όσα ποιήματά της είχα παρουσιάσει στο παρελθόν ως αδημοσίευτα ή δημοσιευμένα σε περιοδικά. Κι ίσως το πολύ ένα ή δύο ακόμα. Γιατί γίνομαι τόσο φειδωλή στις δημοσιεύσεις ξαφνικά; Όχι γιατί έχω κάποιο πλαφόν στον αριθμό των ποιημάτων που παρουσιάζω στα ιστολόγιά μου. Δόξα τω θεώ, έχω τη συναίνεση και τις ευλογίες των ποιητών της πόλης μου να παρουσιάσω όσο περισσότερα μπορώ. Στα νέα βιβλία, όμως, με πιάνει κάτι απ' το μανιάτικο γινάτι της Κατερίνας της Καριζώνη ή το αρβανίτικό μου. Όπως θέλετε πείτε το.

Αγαπητοί μου αναγνώστες, στα ιστολόγιά μου θα βρείτε δεκάδες γραπτά τού κάθε ποιητή «μου» από τα παλαιότερα βιβλία του. Έτσι, για να τους γνωρίσετε καλύτερα και να εξοικειωθείτε με το έργο τους. Για να γίνουν (πιο) δικοί σας άνθρωποι.

Τώρα, όμως, καλοκαίρι έρχεται. Βάλτε, λοιπόν, το χεράκι στην τσέπη, πετάξτε στη θάλασσα τα καβουράκια της/σας, αγοράστε τις νέες ποιητικές συλλογές και πάρτε τις μαζί σας στις παραλίες. Διαβάστε τις με την προσοχή, τον σεβασμό και την αγάπη που τους αξίζουν. Άλλα ποιήματα θα σας δροσίσουν την ψυχή. Άλλα θα σας την κάψουν, αλλά μια βουτιά θα σας βοηθήσει να τα ξαναδείτε με άλλο μάτι. Κι όταν τελειώσει η ανάγνωση, τα βιβλία κάνουν και για σκιάδι και για μυγοσκοτώστρες. Αστειεύομαι, φυσικά. Εδώ μέσα δεν έχουμε τυχαίους ούτε τυχάρπαστους αναγνώστες. :-)

Περνάω, λοιπόν, από σήμερα στο τελευταίο και συντομότερο σκέλος της παρουσίασης του έργου του Τόλη Νικηφόρου και στη νέα συλλογή του, «Το μυστικό αλφάβητο» (εκδόσεις Μανδραγόρας, 2010), με την ευχή μετά την ανάγνωσή της να έχουμε λιγότερους έως ελάχιστους ποιητικά, πνευματικά και συναισθηματικά αναλφάβητους.

Δευτέρα, 26 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου, Ο ανεξερεύνητος λόγος της ουτοπίας



Γιάννης Ρίτσος & Μίκης Θεοδωράκης, Εδώ το φως
(τραγούδι: Γιώργος Νταλάρας, μπουζούκι: Κώστας Παπαδόπουλος & Λάκης Καρνέζης /
δίσκος: 18 λιανοτράγουδα της πικρής πατρίδας (1974))

ο ανεξερεύνητος λόγος της ουτοπίας

πια δεν υπάρχει τόπος
πια δεν υπάρχει χρόνος
πια δεν υπάρχει φως

για να διαβάσει σιωπηλά το πρώτο θαύμα

πως χάθηκαν τα ονόματα
πως έλιωσαν τα μάρμαρα
πως σκόρπισαν στο τίποτα οι γκρίζες στάχτες

τα δάκρυα, οι λέξεις
όλα τα χρώματα και οι μουσικές
πως συμπυκνώθηκαν στην αρχική γαλήνη

και με μια κόκκινη έκρηξη
πως κάποτε ακούστηκε και πάλι
ανεξερεύνητος ο μυστικός λόγος της ουτοπίας

Από τη συλλογή Μυστικά και θαύματα ο ανεξερεύνητος λόγος της ουτοπίας (2007)

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Χώμα να πιάνεις ήλιος ν' ανατέλλει (Δημήτρης Παπαδημητρίου & Χρήστος Θεσσαλονικεύς)



Χώμα να πιάνεις ήλιος ν' ανατέλλει

Μουσική: Δημήτρης Παπαδημητρίου
Στίχοι: Χρήστος Θεσσαλονικεύς
Πρώτη εκτέλεση: Γεράσιμος Ανδρεάτος

Η γλώσσα όταν δε μιλάει κλαίει
για ένα χατίρι ζούμε, βρε καρδιά
πικρό παράπονο δεν άκουσα να λέει
αυτό το σώμα που χτυπάει η αναποδιά

Χώμα να πιάνεις ήλιος ν' ανατέλλει
και θα 'μαι πλάι σου στης μοίρας το χορό
χώμα να πιάνεις ήλιος ν' ανατέλλει
και θα 'μαι φίλος όσο πιο πολύ μπορώ

Με βρήκες στον καιρό χαμένο
με τους τζουράδες πίστεψα Χριστό
ό,τι μας χώρισε το έχω ξεγραμμένο
κι ό,τι μας ένωσε μας έμεινε πιστό

Χώμα να πιάνεις ήλιος ν' ανατέλλει
και θα 'μαι πλάι σου στης μοίρας το χορό
χώμα να πιάνεις ήλιος ν' ανατέλλει
και θα 'μαι φίλος όσο πιο πολύ μπορώ

Από το δίσκο Λόγω τιμής (1996)

Αφιερώνω το τραγούδι στον ποιητή Τόλη Νικηφόρου εν είδει δικής μου απάντησης στο ποίημα Το χώμα παραμένει χώμα που αναδημοσίευσα πριν από λίγη ώρα. :-)

Τόλης Νικηφόρου, Το χώμα παραμένει χώμα

το χώμα παραμένει χώμα

το χώμα σιωπηλά συνθέτει τα μαγικά του κόσμου

πουλιά κρυμμένα στα φυλλώματα
το ρίγος στην επιδερμίδα σου
πάνω απ' τα θαμπωμένα μάτια μας αστέρια

όμως το χώμα παραμένει χώμα

το φως που πρόσκαιρα αναδύεται
στο χώμα πάντοτε επιστρέφει

στο χώμα καταφεύγει η μνήμη
και χάνονται τα ονόματα
στο χώμα πάλι ανθίζουν τα μυστικά του κόσμου

Από τη συλλογή Μυστικά και θαύματα ο ανεξερεύνητος λόγος της ουτοπίας (2007)

[Αναδημοσίευση]

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Κυριακή, 25 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου, Λεξικό συνωνύμων

Πηγή: https://academictech.doit.wisc.edu

λεξικό συνωνύμων

τόσες φορές που σε ξεφύλλισα μες στις παλάμες μου
ντύθηκες πια τη δική μου επιδερμίδα
τόσες φορές που σε χαϊδέψανε τα μάτια μου
έχεις πια πάρει κάτι από το μπλε

φτάσαμε εδώ που φτάσαμε μαζί
ουλές και τραύματα εσύ
χαρτί από ξύλο
ουλές και τραύματα εγώ
μολύβι από ψυχή

λέξεις από μελάνι εσύ
εγώ από δίψα

κι έτσι όπως γέρνεις δίπλα μου βουβό
και περιμένεις στωικά τη σκέψη μου
αρχίζω πάλι να ρωτάω για την παλιά μας λάμψη
αρχίζω πάλι μέσα σου να αναζητώ το φως

Από τη συλλογή Μυστικά και θαύματα ο ανεξερεύνητος λόγος της ουτοπίας (2007)

[Αναδημοσίευση]

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Πέμπτη, 22 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου – Κίτρινο ξωτικό, κόκκινος χρόνος

Πηγή: http://www.sashafrerejones.com

κίτρινο ξωτικό, κόκκινος χρόνος

το ξωτικό της Εγνατίας που χάθηκε
καμιά φορά το σούρουπο ξαναγυρίζει
λουσμένο στα θολά νερά του χρόνου

στο κίτρινο του πέρασμα μες στην ομίχλη
στο χώμα στρώνονται και πάλι οι ράγες
αρχίζει από το χτες ένα ταξίδι ατέλειωτο
ακούγεται μια μουσική
και ξεπροβάλλουν σπίτια σιωπηλά
μια ελευθερία παράνομη
στην κόκκινη καρδιά του χρόνου

στο κίτρινο του πέρασμα μες στην ομίχλη
δακρύζει κείνο το τίποτα της νιότης μας
που ήταν τα πάντα

το ξωτικό της Εγνατίας που χάθηκε
καμιά φορά το σούρουπο ξαναγυρίζει
στις γειτονιές που δεν υπάρχουν πια
κι από το Χαριλάου ως το Βαρδάρι
χτυπάει το καμπανάκι του
σαν φωτισμένο τραμ και σαν κορίτσι
που υπόσχεται τον ουρανό

Από τη συλλογή Μυστικά και θαύματα ο ανεξερεύνητος λόγος της ουτοπίας (2007)

[Αναδημοσίευση]

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Έλσα Κορνέτη & Χλόη Κουτσουμπέλη (ποιητική εκδήλωση) / 25 Απριλίου στη ΔΕΒΘ 2010


Έλσα Κορνέτη & Χλόη Κουτσουμπέλη (ποιητική εκδήλωση) / 25 Απριλίου στη ΔΕΒΘ 2010

Τετάρτη, 21 Απριλίου 2010

Εκδόσεις «Νεφέλη»: 4 νέες ποιητικές συλλογές / 23 Απριλίου στη ΔΕΒΘ 2010


Οι εκδόσεις «Νεφέλη» παρουσιάζουν τέσσερις νέες ποιητικές συλλογές
στη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης 2010


23 Απριλίου 2010, 19.30 / Φιλολογικό καφενείο, περίπτερο 15

Σταύρος Ζαφειρίου: Ενοχικόν – Ο μονόλογος ενός δράστη
Δημήτρης Λεοντζάκος: Κινέζικα
Αγγελική Σιγούρου: Χιόνι-χιόνι
Δήμητρα Χ. Χριστοδούλου: «Πιο μουσική απ' τη μουσική» – μικρό λυρικό ανθολόγιο

Κυριακή, 18 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου, Ν' ακούγεται από μακριά μια φυσαρμόνικα


«To μινόρε τής αυγής» του Σπύρου Περιστέρη με τη Γιώτα Γιάννα (φυσαρμόνικα)

ν' ακούγεται από μακριά μια φυσαρμόνικα

ν' ακούγεται από μακριά μια φυσαρμόνικα
και να χαμογελάει μια γλάστρα στο μπαλκόνι
αχνά μες στο ψιλόβροχο να ξημερώνει Κυριακή

το χώμα να μυρίζει γειτονιά
και ο ταμπλάς ξεροψημένο σάμαλι
ένας χαρταετός να υψώνεται πάνω απ' τα κάστρα

νωχελικά να κατεβαίνεις την Αριστοτέλους
να κάθεσαι σε καφενείο της παραλίας
πίσω απ' τα τζάμια να ρουφάς
αργά, πολύ αργά τον τούρκικο
και να καπνίζεις ένα, δύο, τρία τσιγάρα
με τον καπνό να σε τυλίγει σαν ομίχλη
κοιτάζοντας τα ψαροκάικα και πιο βαθιά τη θάλασσα

ν' ακούγεται από μακριά μια φυσαρμόνικα
χρώματα σκοτεινά να αναδύονται στο φως
να ονειρεύεσαι ταξίδια

Από τη συλλογή Μυστικά και θαύματα ο ανεξερεύνητος λόγος της ουτοπίας (2007)

[Αναδημοσίευση]

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Σάββατο, 17 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου, Ο μυστικός κήπος



Μάνος Χατζιδάκις, Οδός ονείρων
(τραγούδι: Γιώργος Μαρίνος / δίσκος: Οδός ονείρων (1962))

ο μυστικός κήπος

κλείνουν τις πόρτες, τα παράθυρα
βουλώνουν με κουρέλια κάθε χαραμάδα
κι ενώ τα σκεύη στην κουζίνα ηχούν
και το διπλό κρεβάτι τρίζει
ο κήπος μπαίνει στο δωμάτιο

ο κήπος μπαίνει στο δωμάτιο μυστικά
μεταμορφώνεται σε πουπουλένιο στρώμα
τα φύλλα και τα πράσινα κλαριά
γίνονται επιδερμίδα, χείλη
γίνονται κεντημένα μαξιλάρια

με τα λουλούδια και τα σιντριβάνια του
με χώμα μυρωμένο, αφράτο
ανθίζει ο κήπος στο δωμάτιο
τα γκρίζα πρόσωπα μιας άλλης εποχής
θυμούνται και παράξενα φωτίζονται
στου τοίχου τις παλιές φωτογραφίες

ο κήπος κατακτά και παραδίδεται
εξερευνά κι ανακαλύπτει
με χίλιες δυο κραυγές, επιφωνήματα
με αναστεναγμούς και βογκητά
ως το μακρόσυρτο αχ και τη σιγή του τέλους

όλα τριγύρω είναι καθημερινά
κι όμως ο κήπος μπαίνει στο δωμάτιο
ο προαιώνιος κήπος
από το τίποτα σαν θαύμα ξαφνικά

Από τη συλλογή Μυστικά και θαύματα ο ανεξερεύνητος λόγος της ουτοπίας (2007)

[Αναδημοσίευση]

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Παρασκευή, 16 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου, Σύννεφο εσύ κόκκινο στον ουρανό

Red cloud curtain
Πηγή: http://www.photofool.com

σύννεφο εσύ κόκκινο στον ουρανό

να ξαναγεννηθούμε
με το δικό σου χάραμα ν' ανθίσει ο κόσμος

να ξαναγεννηθούμε
σύννεφο εσύ κόκκινο στον ουρανό
άγγιγμα και ταξίδι εγώ σαν άνεμος

να ξαναγεννηθούμε
θάλασσα εσύ των τροπικών
κι εγώ νησί μοναχικό στον κόρφο σου

δάσος εσύ, βελούδινο σκοτάδι
κι εγώ τ' αγρίμι που προφέρει
με το χνώτο του τις μυστικές σου λέξεις

αγνοί, αθώοι, αθάνατοι
εσύ κι εγώ ψυχή και φως

Από τη συλλογή Μυστικά και θαύματα ο ανεξερεύνητος λόγος της ουτοπίας (2007)

[Αναδημοσίευση]

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Πέμπτη, 15 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου, Στις πράσινες κερκίδες τ' ουρανού

Paul D. Robertson, If Love Is a Red Dress, Watercolours on Paper

στις πράσινες κερκίδες τ' ουρανού

το βλέμμα σου κι η καλοκαιρινή σιωπή
το απομεσήμερο κάτω απ' τις λεύκες
ήχος ξερός των φύλλων στην πνοή του ανέμου
σαν αραιά χειροκροτήματα
στις πράσινες κερκίδες τ' ουρανού

κι έπειτα, ξαφνικά, το κόκκινό σου φόρεμα
σημαία και λάμψη, εμβατήριο
συμπυκνωμένο φως
και η στιγμή με την κομμένη ανάσα της

Από τη συλλογή Μυστικά και θαύματα ο ανεξερεύνητος λόγος της ουτοπίας (2007)

[Αναδημοσίευση]

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Τετάρτη, 14 Απριλίου 2010

Θάνος Μικρούτσικος & Άλκης Αλκαίος, Χαρούμενο τραγούδι για τη Σύλβια Πλαθ



Χαρούμενο τραγούδι για τη Σύλβια Πλαθ

Μουσική: Θάνος Μικρούτσικος
Στίχοι: Άλκης Αλκαίος
Πρώτη εκτέλεση: Μαρία Δημητριάδη

Μόλις σταμάτησε στη ράμπα η γιορτή
και οι μάγιστροι σου βγάζουν το καπέλο
φτάνει μια λέξη τη φοβέρα σου να πει
κι εγώ μαζί σου δύω κι ανατέλλω

Δώσ' μου τα χέρια σου, ακριβή
δρολάπι απ' τον Αϊ-Φραγκίσκο
χάνομαι κάθε που σε βρίσκω
μες στη θεσσαλική βροχή

Φτιάχνουν τη μάσκα σου οι δραπέτες με πηλό
να βρει τροφή του Χάρλεμ το καμίνι
στον κόσμο που ανασαίνεις τον αληθινό
στήσαν χορό οι μαζορέτες κι οι αθερίνοι

Δώσ' μου τα χέρια σου, ακριβή
δρολάπι απ' τον Αϊ-Φραγκίσκο
χάνομαι κάθε που σε βρίσκω
μες στη θεσσαλική βροχή

Από το δίσκο Εμπάργκο (1982)

Τρίτη, 13 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου, Το χαρούμενο ποίημα

το χαρούμενο ποίημα

έπεσε σαν νιφάδα από τον ουρανό
και στροβιλίστηκε στα μάτια των παιδιών

μα τι γυρεύει ένα ποίημα χαρούμενο
σ' αυτόν τον λυπημένο κόσμο;
και τι γυρεύει ένας κόσμος λυπημένος
σ' αυτό το χαρούμενο ποίημα;

τίποτα δεν γυρεύουν
δεν έμαθαν ποτέ γραφή και ανάγνωση

Από τη συλλογή Μυστικά και θαύματα ο ανεξερεύνητος λόγος της ουτοπίας (2007)

[Αναδημοσίευση]

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Κυριακή, 11 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου - Κόσμος της τίγρης, κόσμος του χαμού



In The Shadow Of The Siberian Tiger

κόσμος της τίγρης, κόσμος του χαμού

ένα σπουργίτι στην ξερή μου γλάστρα
και η γυναίκα έρημη πίσω απ' το χνώτο της
στο απέναντι μπαλκόνι
παράθυρα κλειστά και παγωμένο χώμα
γυμνό σκοτάδι από ψηλά στα τζάμια
χειμώνας άτεγκτος
που δεν παρηγορεί, δεν ψεύδεται
κόσμος της τίγρης, κόσμος του χαμού
πόνος από τον ουρανό ως την άσφαλτο
και θάνατος
θάνατος που χορεύει στο κενό
και στροβιλίζεται
ποιος ζωγραφίζει θαύματα πάνω στους τάφους
ποιος είναι εκείνος
που μας δίδαξε όλες τις ερωτήσεις
και καμία απάντηση
σαν έντομα ποιος στις σελίδες καρφωμένους
μας περιεργάζεται
κόσμος της τίγρης, κόσμος του χαμού
όρθια δέντρα και τυφλά βήματα στο πλακόστρωτο
ριπές ανέμου
φώτα που ανάβουν δω κι εκεί στη γειτονιά
απορημένα
ψυχές μέσα στο δέος της νύχτας
που ονειρεύονται

Από τη συλλογή Μυστικά και θαύματα ο ανεξερεύνητος λόγος της ουτοπίας (2007)

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Σάββατο, 10 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου, Πράσινα αινίγματα στο φως



Χάρις Αλεξίου, Μινοράκι (δίσκος: Οδός Νεφέλης 88 (1995))

πράσινα αινίγματα στο φως

αν ήταν ξαφνικό φτερούγισμα οι λέξεις
και απαλή σκιά
στα κουρασμένα βλέφαρα του οδοιπόρου
κι ακόμη αν ήταν
ήχος και λάμψη
πράσινη επίκληση της γης στον ουρανό
λέξεις κοινές
κι όμως εκστατικές σαν θαύμα
τότε θα έγραφα ένα μικρό τραγούδι
να ψιθυρίζει και ν' αστράφτει
στα δέντρα όπως τα φύλλα

θα έγραφα ένα βελούδινο άγγιγμα
αινίγματα και μυστικά στο φως

Από τη συλλογή Μυστικά και θαύματα ο ανεξερεύνητος λόγος της ουτοπίας (2007)

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Τόλης Νικηφόρου, Είναι τοπίο μυστικό

είναι τοπίο μυστικό

όπως σε γυάλινη επιφάνεια
σκορπίζεται άνυδρη η ψυχή
το ποίημα δεν είναι λέξεις
δεν είναι σύμβολα με το μελάνι στο χαρτί

το ποίημα είναι πλάσμα ζωντανό
που ελλοχεύει μέσα στην ομίχλη
είναι τοπίο μυστικό
που ξαφνικά αναδύεται στο φως

όταν πουλί γεννιέται το βαθύ γαλάζιο
και άστρο το κόκκινο στον ουρανό

Από τη συλλογή Μυστικά και θαύματα ο ανεξερεύνητος λόγος της ουτοπίας (2007)

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Παρασκευή, 9 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου, Γυμνή ν' ακούγεται ακέραια η ψυχή

γυμνή ν΄ακούγεται ακέραια η ψυχή

γράφοντας υποστέλλω μία μία τις λέξεις
τα χρώματα αφαιρώ, τις μουσικές
στο χάος τον κόσμο απλώνω σαν λευκό χαρτί
ν' ακούγεται στο τίποτα ένα σήμαντρο
ν' ακούγεται ένα φως μες στην ομίχλη
γυμνή ν' ακούγεται ακέραια η ψυχή

Από τη συλλογή Μυστικά και θαύματα ο ανεξερεύνητος λόγος της ουτοπίας (2007)

[Αναδημοσίευση]

Ποιήματα που δημοσίευσα στο παρελθόν από τη συλλογή Μυστικά και θαύματα ο ανεξερεύνητος λόγος της ουτοπίας (2007) του Τόλη Νικηφόρου (κάντε κλικ στον τίτλο τους):

Τόλης Νικηφόρου, Γυμνή ν' ακούγεται ακέραια η ψυχή
Τόλης Νικηφόρου, Το χαρούμενο ποίημα
Τόλης Νικηφόρου, Στις πράσινες κερκίδες τ' ουρανού
Τόλης Νικηφόρου, Ο μυστικός κήπος
Τόλης Νικηφόρου, Ν' ακούγεται από μακριά μια φυσαρμόνικα
Τόλης Νικηφόρου - Κίτρινο ξωτικό, κόκκινος χρόνος
Τόλης Νικηφόρου, Λεξικό συνωνύμων
Τόλης Νικηφόρου, Το χώμα παραμένει χώμα

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Τόλης Νικηφόρου, Το χάραμα δεν έχει μνήμη

Christophe Cardot, Blue Dawn
Πηγή: http://www.christopheart.com

το χάραμα δεν έχει μνήμη

το χάραμα δεν έχει τραύματα και ουλές
δεν έχει μνήμη

δεν έλαμψε ποτέ πάνω από δάκρυα και χαμό
δεν φώτισε εκτελέσεις
γιαυτό σαν από θαύμα
αστράφτει, και πάλι στην αιώνια εφηβεία του
λέει καλημέρα σας παιδιά
αγγίζει εδώ κι εκεί τα δέντρα
πιάνει κουβέντα με το αδέσποτο σκυλί

το χάραμα δεν έχει μνήμη

έχει μονάχα ένα βαθύ γαλάζιο φως και
το απλώνει χωρίς δισταγμό πάνω στον κόσμο

Από τη συλλογή Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται (2002)

[Αναδημοσίευση]

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Πέμπτη, 8 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου, Στις άγριες γειτονιές του γαλαξία



A brief history of pretty much everything

στις άγριες γειτονιές του γαλαξία

ξημέρωνε και πάλι στις άγριες γειτονιές του γαλαξία
όταν τα επουράνια αστεροσκοπεία κατέγραψαν
μεγάλη έκρηξη στον μυστικό πυρήνα της δημιουργίας

ήταν το τελευταίο έτος της βασιλείας του φόνου

από τα μάτια των παιδιών και την οδύνη των αιώνων
αυτόφωτη πλέον η γη έλαμψε στο διάστημα σαν άστρο

μ' αυτόν τον τρόπο έκλεισε οριστικά ο κύκλος της ντροπής
και άρχισε η ιστορία του ανθρώπου

Από τη συλλογή Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται (2002)

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Τόλης Νικηφόρου, Ένας ξένος από παλιά στο σπίτι μας

ένας ξένος από παλιά στο σπίτι μας

το ποίημα επιλέγει τον δικό του χρόνο για να γεννηθεί

είναι ένας ξένος που κατοικεί από παλιά στο σπίτι μας
κυκλοφορεί στο υπόγειο και λούζεται με φως στο υπερώο
διαβάζει ένα ένα τα χειρόγραφά μας
αποκρυπτογραφεί τις μυστικές φωνές που ταξιδεύουν μέσα μας

και πίνει για να μεγαλώσει
γιαυτό και είναι πάντα μεθυσμένο

το ποίημα επιλέγει τον δικό του χρόνο για να γεννηθεί
όπως πριν από μας επέλεξε αυτό το σπίτι για να κατοικήσει

Από τη συλλογή Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται (2002)

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Τόλης Νικηφόρου, Το προαιώνιο ρίγος

το προαιώνιο ρίγος

προφέρεται στη μοναξιά και τη σιγή

στις παρυφές του ονείρου
την ώρα
που οι νεκροί υφαίνουν έξω το σκοτάδι
και εισρέει από τις χαραμάδες
σαν κόκκινο κρασί η ανάσα τους

με δέος προφέρεται η ποίηση
καθώς προφέρει ανθίζοντας ένα ξερό κλαδί
το προαιώνιο ρίγος του

Από τη συλλογή Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται (2002)

[Αναδημοσίευση]

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Τετάρτη, 7 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου, Στις κορυφογραμμές του τίποτα



Κώστας Χατζής & Σώτια Τσώτου, Όλη η ζωή είναι υπόθεσις χαμόγελο (δίσκος: Ρεσιτάλ (1976))

στις κορυφογραμμές του τίποτα

σε χαραμάδες μυστικές
δειλά ανατέλλει το χαμόγελο
πρώτα τα χείλη κυριεύει
σκορπίζει ύστερα και διαχέεται
αναζητώντας τις πηγές

αστράφτει στην επιδερμίδα
εγκαθιστά προφυλακές στα υψώματα
πυκνώνει τις λεπτές ρυτίδες
βυθίζεται και λούζεται μέσα στις κόρες των ματιών

έτσι γυμνό και ακέραιο
αρχίζει ένα λυτρωτικό χορό κι ανάβει
όλα τα φώτα στις κορυφογραμμές του τίποτα

Από τη συλλογή Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται (2002)

[Αναδημοσίευση]

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Τόλης Νικηφόρου, Απαρηγόρητος


Μάριος Τόκας & Κώστας Φασουλάς, Μικρό μου
(τραγούδι: Πασχάλης Τερζής / δίσκος: Θέλω να πω (2001))

απαρηγόρητος

πώς και γιατί δεν ξέρω
αυτή η λέξη μου ταιριάζει

ίσως να είναι σαν το χνώτο μου
από παλιά στο τζάμι
σαν τα ρυάκια της βροχής
στο χώμα της Πλατείας Δικαστηρίων

ίσως να είναι σαν τον γόο του βαρδάρη
στα καλντερίμια της γενέθλιας πόλης
ή σαν τα γράμματα που αναβοσβήνουν
μακριά στις φωτεινές επιγραφές

και σαν το άγνωστο εκείνο
που κάποτε με έσπειρε και χάθηκε

πώς και γιατί δεν ξέρω
αυτή η λέξη μου ταιριάζει

σε ξένο τόπο και σε ξένους δρόμους, μόνο

Από τη συλλογή Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται (2002)

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Τρίτη, 6 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου, Αδέσποτα


Welfare of Stray Dogs (WSD)

αδέσποτα

τ' αδέσποτα σκυλιά
τ' αδέσποτα παιδιά
οι αδέσποτες ψυχές

άγριες, φωτεινές, ευάλωτες

όχι ότι δεν έχουν κύριο και αφέντη

μόνο που αιώνες τώρα απουσιάζει
εκείνος στην άλλη άκρη τ' ουρανού

τα αδέσποτα
σπάνια ξεγελούν τη θλίψη τους
στήλη καπνού στις κόρες των ματιών τους
που αναθρώσκει από μια μακρινή πατρίδα

Από τη συλλογή Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται (2002)

[Αναδημοσίευση]

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Τόλης Νικηφόρου – Βόλτα στις ράμπλας τ' ουρανού, 1



Θάνος Μικρούτσικος & Άλκης Αλκαίος, Πάντα γελαστοί
(τραγούδι: Δημήτρης Μητροπάνος / δίσκος: Στου αιώνα την παράγκα (1996))


βόλτα στις ράμπλας* τ' ουρανού, 1

αργά χτες βράδυ ξαφνικά
συνάντησα στις ράμπλας τ' ουρανού
τον φοιτητή Καλιάγεφ
παρέα με τον Ντουρρούτι να τα πίνει
ενώ η Ούλρικε στο παραδίπλα τραπεζάκι
ζωγράφιζε με τη σκιά της
μια τίγρη μες στα σύννεφα
δώρο στον Έζρα και τον Βλαντιμίρ

εκεί που έπιανα μια ψάθινη καρέκλα να καθίσω
βγήκε από την πόρτα ο πανάγαθος
σέρνοντας ξοπίσω του, όπως το συνηθίζει
και μια ταξιαρχία γαλαξίες

άντε, να πάνε τα φαρμάκια κάτω, είπε
βάζοντας στο γραμμόφωνο ένα βαρύ ζεϊμπέκικο
και μοίρασε τα καραφάκια με το τσίπουρο
απ' το κρυφό του αμπέλι

κουράστηκε ο πατέρας, ρε παιδιά
μ' αυτόν τον χαλασμό εκεί κάτω
πρόσθεσε με γλυκό χαμόγελο ο Ιησούς
λες και παρηγορούσε πάλι τους απελπισμένους
κι από την άλλη
του λείπει αυτός ο άκαρδος ο αυτόνομος
κι είναι άγριο πράγμα ο παράδεισος
χειμώνα καλοκαίρι με τα χερουβείμ

* Σημείωση του ποιητή:
ράμπλα: κεντρικός δρόμος στις ισπανικές πόλεις. Στη Βαρκελώνη, η Rambla de las Flores αρχίζει από την Πλατεία της Καταλωνίας και καταλήγει στο λιμάνι, στο άγαλμα του Κολόμβου και το πλοίο Σάντα Μαρία.

Από τη συλλογή Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται (2002)


Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμεραΤόλης Νικηφόρου

Δευτέρα, 5 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου, Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται

Meadow in the Mist

ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται

νάμασταν, λέει, τραγούδι σε παλιό γραμμόφωνο
δέντρο σε καλοκαιρινό ψιλόβροχο
ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται

ή μήπως νάμασταν εκεί ψηλά τα κεραμίδια
πλάι στην καπνοδόχο την ώρα
που όρθιος ξαποσταίνει ο πελαργός

κι ύστερα, λέει, να φύτρωναν κόκκινα
κατακόκκινα φτερά στους ώμους μας
στα μάτια μας

ένας κιτρινισμένος χάρτης για τον ουρανό

να ταξιδέψουμε πέρα απ' τον πόνο και τον θάνατο

νάμασταν, λέει, με κόκκινα φτερά
ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται

Από τη συλλογή Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται (2002)

[Αναδημοσίευση]

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Τόλης Νικηφόρου – Μυστικά και θαύματα, 1



Γιάννης Μήτσης & Κώστας Φασουλάς, Τα μυστικά του κόσμου
(τραγούδι: Ελευθερία Αρβανιτάκη / δίσκος: Και τα μάτια και η καρδιά (2008))


μυστικά και θαύματα, 1

η μάταιη γνώση θάμπωσε το βλέμμα τους
ψιθύρισε η πνοή του ανέμου
και το ασήμι χαμογέλασε
δειλά στα φύλλα της ελιάς

μ' αυτόν τον τρόπο παίζεται
η τυφλόμυγα του κόσμου

πέρα μακριά, πριν και μετά
μέσα τους ίσως και τριγύρω

το καθετί
ένα τίποτα κι ένα αιώνιο μυστικό
το καθετί
ένα τίποτα και ένα θαύμα

Από τη συλλογή Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται (2002)


Ποιήματα που δημοσίευσα στο παρελθόν από τη συλλογή Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται (2002) του Τόλη Νικηφόρου (κάντε κλικ στον τίτλο τους):

Τόλης Νικηφόρου, Ένα λιβάδι μέσα στην ομίχλη που ονειρεύεται
Τόλης Νικηφόρου, Αδέσποτα
Τόλης Νικηφόρου, Στις κορυφογραμμές του τίποτα
Τόλης Νικηφόρου, Το προαιώνιο ρίγος
Τόλης Νικηφόρου, Το χάραμα δεν έχει μνήμη

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμεραΤόλης Νικηφόρου

Κυριακή, 4 Απριλίου 2010

Η ημέρα της Λαμπρής (Διονύσιος Σολωμός)

Η ημέρα της Λαμπρής (Διονύσιος Σολωμός)

Πάσχα των Ελλήνων (Γιώργος Θέμελης & Σταύρος Κουγιουμτζής)



Πάσχα των Ελλήνων

Ποίηση: Γιώργος Θέμελης
Μουσική & διασκευή στίχων: Σταύρος Κουγιουμτζής
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Νταλάρας & χορωδία

Πάσχα των Ελλήνων Πάσχα
Πάσχα της αγάπης Πάσχα
Πάσχα των αγγέλων

Ήλιος κι ανατέλλεις
Πάσχα μέγα Πάσχα
ήλιος φωτοδότης
των Ελλήνων Πάσχα

Από το έργο Ηλιοσκόπιο (1973)

Πάσχα των Ελλήνων (Γιώργος Θέμελης & Σταύρος Κουγιουμτζής)

Χριστός Ανέστη! Χρόνια πολλά σε όλους!

Σάββατο, 3 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου, Είμαι όσα μου δόθηκαν



Σταμάτης Κραουνάκης & Κώστας Τριπολίτης, Κόκκινο κουμπί
(τραγούδι: Βίκυ Μοσχολιού / δίσκος: Σκουριασμένα χείλη (1981))

είμαι όσα μου δόθηκαν

είμαι όσα μου δόθηκαν
μια στάλα κόκκινο στο απέραντο του μπλε
ένα ελάχιστο κομμάτι από το τίποτα

ήχους του κάποτε στον άνεμο σκορπίζω
με το δικό μου όνομα
γράφω για τον δικό σας πόνο
που ούτε δικός μου είναι ούτε δικός σας

δεν είμαι εγώ λοιπόν που σας μιλώ
γιατί εγώ είμαι όσα μου δόθηκαν
γιατί εγώ δεν ξέρω καν ποιος είμαι

τώρα απομένει να επιστρέψω
εκεί που κάποτε ξεκίνησα
να επιστρέψω εκεί που οφείλω
το εγώ που είμαι
και που ποτέ δεν γνώρισα

Από τη συλλογή Γαλάζιο βαθύ σαν αντίο (1999)

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Τόλης Νικηφόρου, Εδώ τελειώνει αυτό το παραμύθι



Μάνος Λοΐζος, Καλημέρα ήλιε
(τραγούδι: Κώστας Σμοκοβίτης & Αλέκα Αλιμπέρτη / δίσκος: Καλημέρα ήλιε (1973))

εδώ τελειώνει αυτό το παραμύθι

μια φορά κι έναν καιρό
στα βάθη της ανατολής
ζούσε ένας ήλιος μόνος

σχεδόν παράνομος
με την πυρακτωμένη του καρδιά
προορισμένος ν' ανατέλλει
να φωτίζει
πάντα να βρίσκεται στον ουρανό
και να τα βλέπει όλα

είπε η γιαγιά του κόσμου
γι' ακόμα μια φορά θλιμμένη

εδώ τελειώνει κάπως πρόωρα
αυτό το παραμύθι
ώρα να πάτε για ύπνο

ε, όπως πάντα
ο ήλιος έζησε καλά
κι εμείς βεβαίως καλύτερα


Από τη συλλογή Γαλάζιο βαθύ σαν αντίο (1999)

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου

Παρασκευή, 2 Απριλίου 2010

Τόλης Νικηφόρου, Φόρεσε η απουσία το κενό της πρόσωπο



Γιάννης Χριστοδουλόπουλος & Ελεάνα Βραχάλη, Εγώ για δύο
(τραγούδι: Τάνια Τσανακλίδου / δίσκος: Τάνια Τσανακλίδου, προσωπογραφία (2009))

φόρεσε η απουσία το κενό της πρόσωπο

φόρεσε η απουσία το κενό της πρόσωπο
και χώθηκε απαρατήρητη στο πλήθος

με δύο α και ένα ου
κατάπιε μερικούς
κι έπεσε κάτω σαν ξερό κλαδί
η ανάσα τους

μου αρέσει αυτή η ευλαβική σιωπή
θα έλεγε η απουσία αν υπήρχε
κεντήστε
και το μαύρο φόρεμα που μου πηγαίνει
με ήλιους με στολίδια και φωνές

για να χορτάσει άλλη μια φορά η ζωή
το πάντοτε ανοιχτό μου στόμα

Από τη συλλογή Γαλάζιο βαθύ σαν αντίο (1999)

Translatum: Οι ποιητές της Θεσσαλονίκης τον 20ό αιώνα και ως σήμερα - Τόλης Νικηφόρου